Forgot your password?Create an Account
К юбилею патриарха отечественного корееведения PDF Print E-mail
Written by Administrator   
Monday, 17 June 2013 20:58

16 июня 2013 года исполнилось 90 лет уважаемому ЛИМ СУ-сонсэнниму - старейшему преподавателю корейского языка в России.

Мы приглашем всех коллег присоединиться к поздравлениям в адрес уважаемого Учителя, которые прислала Т.М. Симбирцева

LimSu

Какая редкая и замечательная дата! От всей души поздравляю уважаемого Учителя с этим замечательным юбилеем. Знаю, что ко мне в этом присоединяются коллеги и десятки учеников разных поколений, кто учился у Лим Су разговорному корейскому языку, письму и иероглифике за те 63 года, в течение которых он преподает в Ленинградском, а затем Санкт-Петербургском государственном университете. Вклад Лим Су в русское корееведение трудно переоценить. У него учились наши лучшие специалисты в области традиционной культуры и истории Кореи, и своими успехами они обязаны в немалой степени ему, ибо знают ханмун, как никто больше среди русских корееведов.

У него учились наши лучшие специалисты в области традиционной культуры и истории Кореи, и своими успехами они обязаны в немалой степени ему, ибо знают ханмун, как никто больше среди русских корееведов. Мне самой не довелось учиться у Лим Су, но и мне он – Учитель, образец для подражания, источник вдохновения и добрый наставник. Потому что он внимательно следит за каждым, кто проявляет себя в нашей профессии, и никогда не отказывает в наставлении, совете и просто добром слове. Не делит на «своих» и «чужих».

Его книги стоят на моей книжной полке рядом с рабочим столом. По его переводам современной и классической корейской художественной литературы («Подвижница Сим Чхон»; «История фазана»; «Рассказы о Ким Сон Даре», «Девушка из селения “Персиковый цвет”) я знакомилась с Кореей в студенческие годы. Пословицы из его книги «Корейские народные изречения» (М.: ГРВЛ, 1982) стали заголовками в моей первой книге «Корея на перекрестке эпох» (М., 2000). Учебник Лим Су «Иероглифика. Для студентов-кореистов I-II курсов» (СпбГУ, 2006), в котором он суммировал весь свой огромный преподавательский опыт, я рекомендую студентам. Семь лет назад Учитель Лим подарил мне его с надписью: «저자 림수가 이 책을 근면하고 재능있는 단야에게 선사해요. 2006년 10월 12일». Это была для меня наивысшая похвала.

Желаем Вам, дорогой Сонсэнним, крепкого здоровья, бодрости, долгих лет жизни и успехов во всех делах. От имени Ваших коллег, студентов и читателей, искренне Ваша Татьяна Симбирцева.

P.S. Для тех, кто хотел бы подробнее ознакомиться с жизнью и творчеством Лим Су прилагаю очерк «Слово о Лим Су», написанный его учеником 1970-х годов, а потом коллегой Виктором Аткниным и опубликованный в книге: Лим Су. «Золотые слова корейского народа» (СПбГУ, 2003). Работающий сейчас в Корее Виктор Данилович прислал и фотографию, которую вы видите на этой странице.

Last Updated on Tuesday, 18 June 2013 15:00
 

Comments  

 
0 #1 atk9 2013-06-18 08:00
С радостью присоединяюсь к поздравлению Татьяны Михайловны.
Сонсэнним, желаю долгих лет жизни, крепкого здоровья и по-прежнему радовать своим оптимизмом, уроками корейского и новыми публикациями!
선생님, 화이팅!
Quote
 

Add comment


Security code
Refresh