Forgot your password?Create an Account
Uncategorized News
Встреча с писателями из РК и подведение итогов конкурса эссе PDF Print E-mail
Written by Administrator   
Tuesday, 02 December 2014 13:32

5 декабря в 16.00 в Институте стран Азии и Африки МГУ (ул. Моховая, д. 11, ауд. 128)

пройдёт встреча с известными южнокорейскими писателями Ли Сыну (автором произведения «Тайная жизнь растений») и Чхон Мёнгваном (автором произведения «На краю жизни»). 

По завершении встречи состоится церемония награждения победителей 7-го Всероссийского конкурса рецензий по произведениям корейской литературы.

Last Updated on Wednesday, 03 December 2014 22:45
Read more...
 
Научно-практический семинар в Москве PDF Print E-mail
Written by Vladimir   
Sunday, 30 November 2014 20:20

4-5 декабря 2014 г. в МГЛУ пройдет научно-практический семинар «Насущные вопросы кириллизации корейских имен собственных. Актуальные проблемы унификации системы транскрипции» (한국문학의 러시아어 번역 현안: 한국어 고유명사의 바른 러시아어 표기). Организаторы семинара: Московский государственный лингвистический университет, Корейский национальный институт переводов художественной литературы (한국문학번역원), Объединение преподавателей корейского языка российских университетов. Программа семинара в прикрепленном файле.

Attachments:
Download this file (Программа.doc)Программа.doc[ ]
Last Updated on Wednesday, 21 January 2015 13:15
 
Второе издание Словаря М. Пуцилло (1874 г.). PDF Print E-mail
Written by Vladimir   
Thursday, 30 October 2014 20:14

«Русско-корейский словарь» Михаила Павловича Пуцилло (1845–1889), изданный в Санкт-Петербурге в 1874 г., был первым словарем корейского языка в нашей стране. Его научная ценность состоит в том, что в нем впервые и в самой ранней форме зафиксирована лексика и фонетические особенности языка отечественной корейской диаспоры, известного под названием корё мар, в основу которого лег говор корейцев, проживавших на крайнем северо-востоке Корейского полуострова в пограничном районе Юкчин (六鎭, т.е. «шести крепостей, или форпостов»). М. Пуцилло в качестве чиновника особых поручений Областного правления в течение года в 1870-1871 гг. занимался устройством на русской территории, в бассейне р. Суйфун гонимых из своей страны голодом и нищетой корейских иммигрантов. В конце 1869 – начале 1870 гг. их прибыло в Уссурийский край особенно много – около 7 тысяч. Михаил Павлович находился с ними постоянно, жил их интересами, так что все сведения для словаря он получил из первых рук.

Словарь уже давно стал библиографической редкостью, и можно только приветствовать выход его переиздания, которое осуществила праправнучка М.П. Пуцилло Анастасия Михайловна Муромцева на свои средства. Благодаря ей, теперь это раритетное издание стало доступным для всех. Мы, корееведы, и прежде всего лингвисты, благодарны ей за этот подарок.

О жизни и деятельности М. Пуцилло подробно см.: Селищев А.С. Первый российский коревед М.П. Пуцилло (1845–1889) // Вестник Центра корейского языка и культуры. Вып. 5-6. СПбГУ, 2003. С. 81-117; Его же. Русские и корейцы; опыты первых контактов (1854–1884). СПб., 2013.

Л.Р. Концевич,

30 октября 2014 г.

По вопросу приобретения "Словаря" можно связаться с его публикатором Анастасией Михайловной Муромцевой по электронному адресу: This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it

С предисловием к изданию можно ознакомиться на нашем сайте.

Опыт русско-корейского словаря. Составитель М. Пуцилло. Репринтное воспроизведение текста издания 1874 г. С вступительным словом А.М. Муромцевой и предисловием А.С. Селищева. М.; СПб.: Нестор-История, 2014. 760 с.

Last Updated on Sunday, 30 November 2014 17:16
 
Конкурс на знание Кореи и корейского языка в Москве PDF Print E-mail
Written by Vladimir   
Friday, 24 October 2014 13:28

В Москве 11 октября 2014 г. состоялся 6-ой конкурс на знание Кореи и корейского языка. Конкурс проводился в честь Дня корейского алфавита и 24-й годовщины установления дипломатических отношений между Республикой Корея и Российской Федерацией, при поддержке Академии корееведения и Национальной организации туризма Кореи.

Организаторами выступили Институт международных социально-гуманитарных связей и Ассоциация корейских школ стран СНГ. Цель конкурса – укрепление сотрудничества между Россией и Республикой Корея. В конкурсе участвовали 30 школьников и студентов из разных регионов России и стран СНГ.

Конкурсанты, занявшие 1-е и 2-е место, выиграли языковую стажировку в Корею. Все остальные участники получили памятные подарки.

Среди студентов в конкурсе устной речи призовые места распределились следующим образом.

Первое место – студент 5 курса УМЭиД (г. Ташкент) Комилов Бехзод за рассказ «Путешествие Пибимпап».

Второе место – студентка 4 курса БГУ (г. Улан-Удэ) Абаева Анна за рассказ «Корея – обладательница замечательных туристических ресурсов».

Третье место – студентка 4 курса МГИМО (г. Москва) Черницкая Анастасия за рассказ «Досуг в Южной Корее».

Четвертое место – студентка 2 курса НГУ (г. Новосибирск) Винокурова Ксения за рассказ «Цветок в моем сердце».

Участники-призеры конкурса порадовали жюри оригинальностью тем и хорошим знанием корейского языка.

Last Updated on Saturday, 25 October 2014 19:07
 
<< Start < Prev 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Next > End >>

Page 13 of 59
homemadevideos