Forgot your password?Create an Account
Конференции
Конкурс выступления на тему "Новый взгляд на российско-корейские отношения" PDF Print E-mail
Written by HK91   
Sunday, 28 August 2016 19:59

7-ого декабря факультет Мировой экономики и мировой политики НИУ ВШЭ проводит конкурс устного выступления на корейском языке на тему: "Новый взгляд на российско-корейские отношения".

 К участию в конкурсе приглашаются студенты бакалавриата 3-4 курсов, специализирующиеся на изучении корейского языка, истории, культуры и экономики Кореи. Приветствуется как одиночное выступление, так и в группе из двух человек. Время доклада 15 минут. Тема выступления должна быть сформулирована в рамках общей темы конкурса, при этом в докладе можно затронуть не только текущее состояние российско-корейских отношений, но и историю вопроса. Участники конкурса, выступившие с наиболее интересными докладами, будут премированы: 1 место — 1000 $, 2 место — 700 $, 3 место — 500 $.
 

В конкурсе могут участвовать студенты как московских университетов, так  и из других городов. Для иногородних участников предусмотрено возмещение расходов на транспорт и проживание в г. Москве. Возможно участие в конкурсе посредством Skype. Заявки на участие в конкурсе принимаются до 1 октября 2016 г. Все заявки проходят предварительный отбор жюри. Результаты отборочного тура будут объявлены до 1 ноября 2016 г. В заявке нужно указать фамилию, имя докладчика, университет, факультет, курс обучения, название доклада с аннотацией из 500 слов на корейском языке.
 

По всем вопросам, связанным с организацией конкурса, обращаться к Баклановой Марии Алексеевне, This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it

Last Updated on Sunday, 18 September 2016 12:35
 
The International Workshop at Russian State University for the Humanities PDF Print E-mail
Written by salvare   
Thursday, 26 May 2016 01:58

On the 24th of April 2016 in the Department of History and Philology of the Far East (Institute for Oriental and Classical Studies, Russian State University for the Humanities) was held an international Workshop for the 1-year Russian students who learn Korean, and the 1-year Korean students who learn Russian. The event was prepared by the teaching members of the Department of History and Philology of the Far East and the International Scientific Centre for Russian Studies at RSUH. 

 

RGGUmay16_copy_copy_copy

Last Updated on Sunday, 29 May 2016 23:31
Read more...
 
Студенческий круглый стол в ВШЭ PDF Print E-mail
Written by Administrator   
Monday, 28 March 2016 22:32



30 марта Школа востоковедения факультета мировой экономики и мировой политики Высшей школы экономики проводит III Межуниверситетский студенческий круглый стол на тему: 

«Республика Корея и КНДР: вызовы современности и стратегии национального развития»

Начало в 14.00 по адресу: ул. Шаболовка 31 Б., ауд. 503, 5 этаж
Приглашаются все желающие. 
  

Last Updated on Monday, 28 March 2016 23:10
 
IV Научно-практический семинар по теории и практике перевода в ИСАА МГУ PDF Print E-mail
Written by ИСАА МГУ   
Monday, 30 November 2015 16:12

19-20 ноября в ИСАА МГУ при поддержке Корейского государственного института перевода прошел IV Научно-практический семинар по теории и практике перевода "Поиск баланса между адекватностью и эквивалентностью в переводе с корейского языка на русский". В семинаре приняли участие ведущие преподаватели корейского языка и литературы московских и петербургских университетов, а также переводчики корейской литературы: 
 



– Гурьева Анастасия Александровна (СПбГУ): «Журавль с торчащими крыльями»: переводческая вольность или адекватный перевод?
– Кондратьева Елена Николаевна (ИВКА РГГУ): Способы перевода ханмунных текстов в средневековой Корее (на примере Тонмонсонсып «Первоначальное наставление детям») и современный перевод на европейские языки.
– Похолкова Екатерина Анатольевна (МГЛУ): Проблемы передачи имплицитного содержания в переводе с корейского языка на русский.
– Солдатова Мария Васильевна (МГЛУ): Художественный перевод лирического стихотворения с учетом специфики его хронотопа.
– Касаткина Ирина Львовна, Чон Ин Сун (ИСАА МГУ): Использование ситуативной модели при переводе
– Ли Сан Юн (Санкт-Петербург): Примеры поиска баланса между адекватностью и эквивалентностью в переводе художественного текста.
– Кузнецова Мария Владимировна (Москва): Переводческие трансформации при переводе с корейского языка на русский.
– Погадаева Анастасия Викторовна (РГГУ): Особенности перевода корейской литературы в жанре детектив.
 Ким Хён Тхэк (Университет иностранных яыков Хангук, РК): Некоторые размышления об особенностях перевода с корейского языка на русский.


По сложившейся традиции, помимо филологов-корееведов на семинаре с лекциями выступили специалисты переводческого факультета МГЛУ:
– Ланчиков Виктор Константинович (МГЛУ): Перевод: ремесло или искусство?
– Псурцев Дмитрий Владимирович (МГЛУ): Динамический политропоморфизм художественного текста и адекватность перевода

P1130274 

В заключении прошла презентация вышедших из печати переводов произведений корейской литературы:

  • В серии «Золотой фонд корейской литературы» – «Рисунки тушью». Корейская классическая поэзия на китайском языке, под редакцией д. ф. н. А. Ф. Троцевич;
  • Мун Чонхи. «Вслед за ветром». Сборник поэзии. Перевод М. С. Солдатовой, Е. А. Похолковой, И. Ю. Панкиной;
  • Пак Вансо. «Забытый вкус кислички». Роман. Перевод Ли Санъюн, Хам Ёнчжун.
Last Updated on Monday, 07 December 2015 11:29
 
<< Start < Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next > End >>

Page 1 of 10