(19.01.1930 — 08.12.2005) род. в станице Кумара Амурской обл. Отец — Васильев Георгий Ефимович, служащий; мать — Васильева Евдокия Елеферьевна, домохозяйка. В 1953 г. окончил отделение кор. филологии вост. фак-та ЛГУ; в 1957 г. — аспирантуру того же фак-та по специальности “кор. языкознание”, науч. руководитель — А.А. Холодович. В 1956– 1957 гг. — стажер фак-та кор. языка и лит-ры Ун-та им. Ким Ир Сена в Пхеньяне. Преподаватель (с ноября 1957 г.), зав. отделением кор. филологии (1969–2003) вост. фак-та ЛГУ.
Составитель многочисленных учеб. программ и разработчик курсов: пятилетний план преподавания кор. языка; вводный фонетический курс; основы кор. морфонологии; теоретическая грамматика современного кор. языка; грамматика среднекор. языка; кор. диалектология; письменные памятники новокор. языка; синтаксические подклассы кор. глагола; и др. Инициатор создания на вост. фак-те СПбГУ Центра кор. языка и культуры и его первый директор (1995–2002). Учредитель первого в России специализированного корееведческого журнала “Вестник Центра корейского языка и культуры СПбГУ” и отв. ред. его первых четырех выпусков. Организатор междунар. конференции, посв. столетию корееведения в С.-Петербургском ун-те (1997); конф. “Актуальные проблемы корееведения”, посв. 10-летию установления дипотношений между Россией и РК (СПбГУ, 2000); науч. семинара “Кор. язык, литература, культура. Взгляд из С.-Петербурга” (СПбГУ, 2002). Участник ряда науч. конференций в России и РК.
Область науч. интересов: исследования грамматического строя кор. языка. Переводчик средневековой и современной кор. лит-ры. Издано около 50 работ по грамматике кор. языка, истории корееведения в России, а также 3 повести и 7 рассказов переводов. Лауреат премии Науч. фонда Тонсун (РК) за достижения в области кор. языкознания (2001).
Основные работы:
Пер. с кор.: Повесть о Хын Бу // История о верности Чхун Хян. Средневековые корейские повести. — М.: ИВЛ, 1960. С. 408-490.
Инфинитив на -ки в современном корейском языке // Филология и история стран Востока. Ученые записки ЛГУ. Вып. 12. — Л., 1961. С. 163–168.
Ред. перевода: Ким Ман Чжун. Облачный сон девяти. Роман / Пер. с кор. А. Артемьева, Г. Рачков. — М.-Л.: Гослитиздат ЛО, 1961. — 395 с. Субстантивированный инфинитив на -м в корейском языке // Филология стран Востока. — Л.: ЛГУ, 1963. С. 12–31.
Фактитивные глаголы в корейском языке // Вопросы грамматики языков стран Азии. — Л.: ЛГУ, 1964. С. 9–18.
Конструкции с видовыми глаголами в корейском языке // Вопросы грамматики языков стран Азии. — Л.: ЛГУ, 1964. С. 19–25.
Глаголы движения в корейском языке // Филология и история стран зарубежной Азии и Африки. Тез. науч. конф. вост. фак-та. — Л.: ЛГУ, 1965. С. 12–14.
Об одном типе неэлементарных предложений в корейском языке // Исследования по филологии стран Азии и Африки. Сб. ст. — Л.: ЛГУ, 1966. С. 26–31.
Об одном уровне структурной организации предложения // Филология и история стран зарубежной Азии и Африки. Тез. юбилейной науч. конференции вост. фак-та, посв. 50-летию Великого Октября. — Л.: ЛГУ, 1967. С. 10–11.
О функциях падежных форм послелога чŏн в корейском языке // IV-я научная конференция по истории, языкам и культуре Юго-Восточной Азии. Тез. — Л.: ЛГУ, 1972. С. 7–10.
О детерминативных связках хада и тведа в корейском языке // Филология и история стран зарубежной Азии и Африки. Кратк. тез. науч. конф. вост. фак-та. — Л.: ЛГУ, 1972. С. 14–16.
К вопросу о синтаксических функциях послелога в корейском языке (на материале конструкций с отглагольным послелогом вихайŏ) // Вопросы филологии стран Азии и Африки. Вып. 11. — Л.: ЛГУ, 1973. С. 34–42; То же: 한국어 후치사의 통사적 기능 문제에 관하여 // 러시아에서의 현대 한국어 연구 (Изучение современного кор. языка в России). — 대구, 2000. 406–416쪽.
Пер. с кор.: Два брата // Роза и Алый лотос. Корейские повести (XVII–XIX вв.). — М.: Худож. лит., 1974. С. 95–194; То же / Пер. Т. Палади — Кишинев: Лит. артистика, 1981.( на молдавском яз.).
Детерминативные глаголы в корейском языке // Востоковедение. Филологические исследования. Вып. 2. — Л., 1976. С. 22–34.
Памяти А.А. Холодовича // Вестник ЛГУ. 1978, № 8 (совм. с Г.Е. Рачковым).
Выражение общего и частного вопроса в старокорейском языке // Востоковедение. Филологические исследования. Вып. 8. — Л.: ЛГУ, 1981. С. 35–39.
Корейский язык // Квантитивная типология языков Азии и Африки. — Л.: ЛГУ, 1982. С. 175–189.
Неполносклоняемые имена качества в корейском языке // Востоковедение. Филологические исследования. Вып. 10. — Л.: ЛГУ, 1984. С. 23–27.
Братья Хынбу и Нольбу // Верная Чхунхян. Корейские классические повести XVII–XIX веков. — М.: Худож. лит., 1990. С. 113–190.
Уроки корейского языка (Вводный курс фонетики и графики) // Корё Сарам (СПб.). 1993, №№ 1–4.
Пер. с кор.: Ленинградский молодежный поезд. С. 68–72; Нева – неиссякаемый источник вдохновения. С. 74–79; Достоевский – душа человечества. С. 80–83; Цирк, который любят все. С. 84–88; В книжном магазине. С. 90–94; Культурная болезнь. С. 162–165; Время прощания. С. 256–259 // Чон Сук Хи. Эссе. — СПб.: Петерб. востоковедение, 1993. (Современная проза Востока).
О местном падеже в корейском языке // Языки и литература Дальнего Востока и Юго-Восточной Азии. Материалы конф. — СПб.: Вост. фак-т СПбГУ, 1994 .С. 11–13.
Синтаксис корейских причастных конструкций // Сложное предложение и сходные грамматические конструкции в языках Азии и Африки. Материалы науч. конференции, посв. памяти А.А. Холодовича (1906–1977). — СПб.: СПбГУ, 1996. С. 13–18.
К выходу в свет первого выпуска «Вестника Центра корейского языка и культуры» Санкт-Петербургского университета // Вестник ЦКЯиК. Вып. 1. — СПб., 1996. С. 7–8. (ред. — 208 с., совм. с М.И. Никитиной).
Артикуляция корейских звуков речи (Материалы к вводному фонетическому курсу) // Там же. С. 11–46.
Из истории преподавания и изучения корейского языка в С.-Петербургском университете. К столетию начала преподавания корейского языка в С.-Петербургском ун-те и 50-летию основания отделений корейской филологии и истории Кореи в Ленинградском ун-те // Вестник ЦКЯиК. Вып. 2. — СПб., 1997. С. 7–18 (совм. с Г.Е. Рачковым). (ред. — 256 с.).
On the History of Teaching and Researching the Korean Language at St. Petersburg University // 100 лет петербургскому корееведению. Материалы междунар. конф. — СПб., 1997. С. 6–8 (совм. с Г.Е. Рачковым). (ред. — 147 с., совм. с В.Д. Аткниным и Г.Е. Рачковым).
О формально-синтаксических связях слов в корейском предложении // V международная конференция по языкам Дальнего Востока, ЮВА и Западной Африки. Материалы и резюме докладов. — СПб.: СПбГУ, вост. фак-т, 1999. С. 120–125.
Потенциальное наклонение в корейском языке // Вестник ЦКЯиК. Вып. 3–4. — СПб., 1999. С. 7–15. (ред. — 336 с.).
한국어의 한정 동사 (Детерминативные глаголы в кор. языке) // 라시아에서의 현대 한국어 연구 (Исследования по современному кор. языку в России). — 대구, 2000. 153–165쪽.
Приветственное слово директора Центра корейского языка и культуры СПбГУ // Материалы конф. «Актуальные проблемы корееведения», посв. 10-летию установления дипотношений между Россией и РК. — Спб., 2000. С. 4. (ред. — 63 с., совм. с В.Д. Аткниным).
라시아 한국학의 어제와 오늘 (St. Petersburg 대학교를 중심으로) [Современное состояние и перспективы развития корееведения в России (на примере СПбГУ)] // CIS 지역 한국학 진흥 방안. 2001 국제 학술 회의 (Перспективы развития корееведения в странах СНГ. Материалы междунар. конф. 2001). — 서울: 한국외국어 대학교, 2001. 31–39쪽. (совм. с И. Цой).
Речь на церемонии присуждения научных премий Научного фонда Тонсун за 2001 г. // Новости Научного фонда Тонсун (Сеул). 2002, № 6. С. 10–11 (на англ. яз.); С. 46–47 (на кор. яз.).
К вопросу о позиционных характеристиках корейского сонанта нъ // Материалы конф. «Корейский язык, литература, культура. Взгляд из Санкт-Петербурга». — СПб., 2003. С. 18–22. (ред. сб. — 63 с.).
Ред.: Вестник ЦКЯиК. Вып. 5–6. — СПб., 2003. — 390 с.
К вопросу о позиционных характеристиках корейского сонанта нъ // Вестник ЦКЯиК. Вып. 7. — СПб., 2004. С. 7–10.
Александр Алексеевич Холодович // Жизнь и труд посвятившие Корее. Российские корееведы 2-ой половины XX в. Сб. ст. — М.: Первое Марта, 2004. С. 223–235. (Рос. корееведение в прошлом и настоящем. Т. 1).
Пер с кор.: Братья Хынбу и Нольбу // Верная Чхунхян: корейские повести XIX в. В 2 тт. Т. 1. Сост. и отв. ред. А.Ф. Троцевич. — СПб.: Гиперион, 2009. С. 129-200. (Серия «Золотой фонд корейской литературы». II).
Литература о жизни и трудах:
Adami N.R. Die Russische Koreaforschung. Bibliographie 1682–1976. — Wiesbaden, 1978. Именной указ. С. XXIV (перечень работ и пер. А.Г. Васильева — № 530–532, 1871, 2192).
Корейская художественная литература: Указ. пер. и критической лит-ры, опубл. на рус. яз. в 1945–1978 гг. Вып. I. — М.: ВГБИЛ, 1980. Именной указ. С. 152 (№ 1001).
Библиография Кореи. 1917–1970. — М.: ГРВЛ, 1981. С. 143 (Перечень работ А.Г. Васильева — № 1898, 2179, 2190, 2197, 2198, 2201, 2205).
Корейская художественная литература: Указ. пер. и критической лит-ры, опубл. на рус. и др. яз. народов СССР в 1945–1986 гг. Вып. 2. — М.: ВГБИЛ, 1987. Именной указ. С. 158 (№ 2).
Lucas, Alain; Yim, Seong-sook, Kontsevich, L.R. Linguistique Coréenne. Bibliographie. 1969–1985. — Paris: Collège de France, Centre dÉtudes coréenne, 1989. Memoires du Centre dÉtudes coréennes, Vol. VIII (Перечень работ, опубл. в 1961, 1963, 1964–1966, 1972, 1973, 1978, 1984 гг.).
Мы изучаем корейский язык. Репортаж из Ленинградского университета, включая интервью А. Г. Васильева (декабрь 1989 г.) // Ленинград – крупный центр советского корееведения. Подборка из текстов трех передач, прошедших в эфир на волнах Московского радио в переводе на корейский язык в 1986-1990 гг.
King J.P.R. Korean Language Studies in the USSR. Past, Present and Future // Bilingual Education for the Overseas Koreans. Vol. 8. — 1991. Pр. 97–100, 128–129.
[Васильев А.Г.] — см. о нем в ст.: Васильев А. Г., Рачков Г. Е. Из истории преподавания и изучения корейского языка в Санкт-Петербургском университете. К столетию начала преподавания корейского языка в Санкт-Петербургском университете и пятидесятилетию основания отделений корейской филологии и истории Кореи в Ленинградском университете // Вестник Центра корейского языка и культуры. Вып. 2. Центр «Петербургское Востоковедение» С.-Петербург. 1997. С. 14, 15, 16.
강신항. 러시아의 한국어 연구 활발 (Кан Синхан. Активизация изучения кор. языка в России) // 문화 일보 (Мунхва ильбо) (Сеул). 1997.11.03.
AKSE Newsletter. 1997, № 21. Pр. 101, 102, 103.
В кн.: 金敏洙 外. 외국인의 한글연구 (Ким Минсу и др. Изучение кор. письма иностранцами). — 서울, 1997.
A.G. Vasilyev // Directory of Korean Studies in Europe. — Seoul: Korean National Commission for UNESCO, 1998. Pp. 76–77, 141.
러시아에서의 현대 한국어 연구 (Изучение современного кор. языка в России). — 대구, 2000. 455쪽.
The Russian Federation // AKSE Newsletter. 2000, № 24. Pр. 73, 74; также см. // AKSE Newsletter. 2002, № 26. Рр. 65, 67 (ссылка на 3 работы за 2001 г.).
박종수. 러시아와 한국. 잃어버린 백년의 기억을 찾아서 (Пак Чонъсу. Россия и Корея. В поисках утраченного столетия).— 서울: 백의, 2001. 123, 129쪽.
5-ая ежегодная церемония присуждения научных премий Научного фонда Тонсун за 2001 г. // Новости Научного фонда Тонсун. — Сеул, 2002, № 6. С. 3 (39), портр. (на кор. яз.).
В кн.: [Библиогр. указатель рос. изд. переводов за 1953–1995 гг.] // 설성경외. 세계속의 한국문학: 통일 한국문학의 진로와 세계화 방안 (Соль Сонгён и др. Кор. лит-ра в мире…). — 서울, 2002. 609–630쪽.
Васильев А.Г. // Энциклопедия корейцев России. 140 лет в России. — М., 2003. С. 837. (перечень 11 работ).
Корееведение в России: история и современность. — М., 2004. С. 146.
Васильев А.Г. // Современное российское корееведение. Справочное издание (Ч. 2. Биобиблиографический словарь современных российских корееведов. Сост. Т. Симбирцева, Л.Р. Концевич). М.: Первое марта, 2006. C. 180-5. (Рос. корееведение в прошлом и настоящем. Т. 3).